close
日劇一公升眼淚的插曲,剛開始的的確很催淚很感人,

病魔的逼近,無法抵抗的無奈,想要活下去的意志與想做很多事情的願望,



可是很意外的到了結局的那一章我流的淚反而沒有想像中的多,

大概是早就知道結局一定悲傷,反而沒有很大的衝擊,或是覺得最後演出的あや沒有想像中的真實,

倒是看片末本人的照片才又觸動了心情。



當あや忘了拿筆記本要回教室時,聽到全班在談論著自己,

到最後若無其事的假裝沒聽到進教室拿筆記本,

遙斗衝出去背她,兩人一起在初次見面的地方,

當あや對遙斗說出再見後,遙斗無法支持的哭倒在輪椅後...



當時的配樂就是"粉雪",因為這樣的劇情,雪花紛飛的場景,兩個年輕人此時的情感表露,加上主唱的嗓音,讓這一幕成為我心中的名場面。



果然對我來說,無奈的情節最容易令人動容。







日文原歌詞(來源:[歌詞] Remioromen-粉雪 [中+日+拼]):



粉雪舞う季節は いつもすれ違い

人混みに紛れても 同じ空見てるのに

風に吹かれて 似たように凍えるのに



僕は君の全てなど 知ってはいないだろう

それでも一億人から 君を見つけたよ

根拠はないけど 本気で思ってるんだ



些細な言い合いもなくて (ララライ ララライ)

同じ時間を生きてなどいけない

素直になれないなら

喜びも悲しみも 虚しいだけ



粉雪 ねえ

心まで白く 染められたなら

二人の孤独を分け合う事が出来たのかい



僕は君の心に 耳を押し当てて

その声のする方へ すっと深くまで

降りてゆきたい そこでもう一度会おう



分かり合いたいなんて (ララライ ララライ ララライ)

上辺を撫でていたのは僕の方

君のかじかんだ手も

握りしめることだけで 繋がってたのに



粉雪 ねえ

永遠を前に あまりに脆く

ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ



粉雪 ねえ

時に頼りなく 心は揺れる

それでも僕は君のこと守り続けたい



粉雪 ねえ

心まで白く 染められたなら

二人の孤独を包んで空にかえすから



翻譯歌詞(來源:一升的眼淚】レミオロメン - 粉雪歌詞):



在細雪紛飛的季節裡總是錯身而過

就算是被人潮給衝散了 我們還是看著同樣的天空

但是卻還是像被風吹打 那樣的寒冷徹骨



我可能還不知道你一切

但即使如此我還是從一億個人之中找到了你呦

我沒有辦法證明 但我真的是這麼樣認為



假使連那些微溝通都不存在是不可能彼此活在相同的時間裡的

若是無法坦白 無論是喜是悲都只是平添空虛

細雪呀 若是連心都給你染上了白色



你能夠分擔我們兩人的孤獨嗎

我將耳朵貼上你的心

一直向著傳來那聲音的深處



往想朝著那裡不斷的下潛 然後讓我們在那裡重新相遇吧

說想要彼此了解 到頭來我卻又總是不得要領

明明只要緊握住你那憔悴的小手 我們就早已經藉此接連在一起了



細雪呀 在永遠這個字眼之前任何事情都太過脆弱

就連粗糙的柏油表面也都漸漸的給凍結了呢

細雪呀 有的時候心裡總是會不自禁的動搖



但是即使如此 我還是希望繼續的守護著你

細雪呀 要是連心都讓你染上了白色的話

那就請你將我們兩人的孤獨也一起帶回空中吧



視聽搜尋:yam 天空部落-影音分享







arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iCageling 的頭像
    iCageling

    iCageling

    iCageling 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()