close
Notre Dame de Paris


"加西莫多 : 上帝是站在高高的祭壇上,還是天天禱告的人身旁?"

Quasimodo :

Et de quel ct est Dieu

Du ct des ostensoirs

Ou bien du ct de ceux

Qui le prient matin et soir?



今天總算有時間好好的把Delia送我的Notre Dame de Paris看完。



這是雨果的名作品之一"巴黎聖母院",如果說另一個翻譯或許更為人知,就是"鐘樓怪人"。



"鐘樓怪人"這個故事名字應該是很多人小時候就聽過的,包括我也是。不過很奇怪的是,我僅止於"知道"這個故事而已。就連Disney改編過的動畫我也都沒有去看過。當Delia去現場聽過這齣新編的音樂劇的時候,她就告訴我"這是一部非常感人的故事。"沒想到她再今年我生日時送給了我這片音樂劇的DVD。而很慚愧的是。隔了將近兩個月,我才有時間好好聆聽完她。



看過聽過Les Misérables(悲慘世界)的人就知道雨果作品的風格以及那個時代背後的意義。在加上了音樂劇的新編音樂聲中,更添加了許多聲音的感情。





雖然晚聽了些,不過幸好,我還是聽完了她。



聽聽第一首Le Temps des cathedrales (大教堂時代)


"Le Temps des Cathedrales" from



C'est une histoire qui a pour lieu

Paris la belle en l'an de Dieu

Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux

Histoire d'amour et de désir

Nous les artistes anonymes

De la sculpture ou de la rime

Tenterons de vous la transcrire

Pour les siécles à venir

Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles

Ecrire son histoire

Dans le verre ou dans la pierre

Pierre après pierre, jour après jour

De siècle en siècle avec amour

Il a vu s'élever les tours

Qu'il avait baties de ses mains

Les poètes et les troubadours

Ont chanté des chansons d'amour

Qui promettaient au genre humain

De meilleurs lemains

Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles

Ecrir son histoire

Dans le verre ou dans la pierre

Il est venu le temps des cathédrales

Le monde est entré

Dans un nouveau millénaire

L'homme a voulu monter vers les étoiles

Ecrir son histoire

Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales

La foule des barbares

Est aux portes de la ville

Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales

La fin de ce monde

Est prévue pour l'an deux-mille

Est prévue pour l'an deux-mille




。延伸連結

Notre-dame de Paris

Le Temps des Cathedrales中譯


鐘樓怪人音樂劇

鐘樓怪人







arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iCageling 的頭像
    iCageling

    iCageling

    iCageling 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()